Curiosidades – Capítulo I (familia)

Questo post potrebbe essere il primo di une serie di articoletti brevi (o brevissimi) e leggeri dove riportare curiosità sullo spagnolo… e che magari come curiosità possono rendere più facile ricordarsi quello di cui si parla.

◊   La esposa è, va da sé, la sposa… allora come sorprendersi se las esposas non sono solo le spose ma anche le manette? 🙂

◊   Amonestación significa ammonimento o ammonizione, anche sportiva… perché allora non chiamare le pubblicazioni (di nozze) las amonestaciones? 🙂

◊   Se i figli sono tutti uguali non è vero per i nipoti, poiché possono essere nipoti dei nonni, chiamandosi nieto e nieta, o nipoti di zii, sobrino e sobrina.

Chiaro no?

Giovanni

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Inserisci il tuo indirizzo email per seguire questo blog e ricevere notifiche di nuovi messaggi via e-mail.

Segui assieme ad altri 27 follower

Mantenlo Simple

Minimalismo, simplicidad, sencillez y trascendencia

Il blog del traduttore

Opinioni di un traduttore su un taccuino elettronico. Il blog di Ettore Mazzocca

Notebook Stories

Notebooks, journals, sketchbooks, diaries: in search of the perfect page...

Mario Benedetti

Mario Benedetti y su obra Poetica

BLOG DE LENGUA

ALBERTO BUSTOS

El Blog para Aprender Español

Un diario per condividere suggerimenti, idee e curiosità sulla lingua spagnola

El Viajero Astuto

Un diario per condividere suggerimenti, idee e curiosità sulla lingua spagnola

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: